MGA SALITANG LUMBAN
All words listed below are courtesy of Lumban Yahoo Group.
• Adyo/panhik - akyat, umakyat sa itaas ng bahay
• Amos - dumi sa mukha
• Anda - Lola/Lolo (short for tanda)
• Ano ga? - Kumusta na?
• Ayap - sitaw
• Babara - kakain sa may handaan
• Bahugang - lalagyan ng kanin baboy
• Balatong - mongo beans
• Bambang - kanal
• Banakal - libag ng katawan na mahirap nang alisin
• Bano - di bihasa, walang alam
• Bengwa - matamis na kamote kahoy
• Bilik - (impromptu or temporary wedding reception hall) not sure
• Bukayo- mayabang
• Bungisngis - (not sure kung pure salitang lumban) batang pala tawa
• Digman/Hinlalaboy - sea plant
• Dulos - is a kind bolo use for clearing short grasses
• Ginimis - matamis na pinipig na may gumaang pagkain kapag ondras
• Gumaang - between mura at niyog
• Hane? - Asking for your confirmation
• Hinawang - isang sisidlan ng tubig sa hapag kainan
• His/kahimang - you're kidding
• Huli/Hule- parte ng bayan (ng lumban) pagkalampas ng simbahan
• Ilaya - parte ng bayan (ng lumban) sa kabilang side ng simbahan; opposite ng huli/hule
• Kada-kadaka/kara-karaka/ura-urada - ngayon na
• Kalamyas - kamyas
• Kalihim/biyak bato - fancy bread
• Katre - kama, bed. Ex. Nasa ilalim ng katre si Anda Tekya
• Kayakas - coconut palm
• Bangyasan - a stick made from a branch of tree
• Kababag/babag - Kaaway, nag-aaway
• Kayor - kudkod ng niyog
• Kayurang - kudkuran
• Kerya - kalamansi
• Kinabog - not sure, people from other places don't recognize this term
• Kinakarne - binobola
• Kiriray- malandi
• Kiskis - posporo
• Koya - nakatatandang kapatid n lalaki or pinsan. Hal: Koya! kakaing na, karne ang ulam!
• Kulapog - xxx
• Kulig - biik
• Kuta - patingin nga?
• Kutse - xxx
• Labiting - pakidala, taglayin
• Lalabig- magtatrabaho ng libre but free dinner and meryenda
• Lameg - pangit, masagwa
• Lamong - malaki kain
• Langis - ituturo ka sa gasolinahan pero ibig sabihin sa atin, mantika...
• Lara - red/green bellpepper
• Latiti - You mess up the place with water. Hal. nag latiti ka na dyang
• Liyat - which means a crack beginning to appear in a glass, vase and similar objects
• Lukbang - suha
• Lupe - repeat ng fiesta ah ewan kung tama
• Luwas - ginagamit pag pupunta ka sa maynila
• Maanta - hambog
• Maghihilo - taga gawa ng lubid
• Magil - tamad maligo
• Maglandi ng o sa tubig - maglaro sa tubig o ilog, atbp
• Malandi - ay may ibig sabihin din na mabiro sa mga taga-lumban
• Maluto - baon na nakabalot sa dahon ng saging, ang ulam hipong
• Mamiwas - means mamingwit ng isda using Yapyap (young fresh watershrimp)
• Mangangaibang - makikikain
• Mangayakas - manguha ng tuyong dahon ng niyog
• Mantika - mapuputi
• Mapapatot - mapapala, makukuha o matatanggap na bagay na may kabuluhan o importansiya
• Mayokmok - giniling na minatamis na kamoteng kahoy
• Minane - fried kamoteng kahoy (thin crisp/cubes)
• Minanok - ginataang ubod ng niyog
• Moik - walang pera
• Mura - buko
• Nakasuklot - nakasaksak
• Namamahaw - kainan sa kalye ng barkada, usually from dinner leftovers. Walang kutsara o tinidor, authenthic kamayan
• Namamalastiga - tinatamad
• Namumualang - punum-puno ang bibig
• Ng - Prepostion ng is used for person. Hal. Di ba apo ka ng Ysidro?
• Nilablab - inihaw na malalaking ayungin or tilapya cooked sa gata with talbos ng kamote at kalamyas or sukang Lumban
• Ondras - todos los santos
• Otro/inootro - binobola, niloloko
• Page - super tamad maligo
• Pagege - paagaw
• Palatuusan - mathematics
• Pamahe - pambura o eraser info
• Pamukpok - pamalo ng damit
• Panabat - Belt
• Panchon - sementeryo
• Panguskos/pamahirang/pamaher - pamunas or trapo sa Manila
• Papag/katre - higaang kahoy
• Paragatos - sandal made of old car tires
• Pasagsag - xxx
• Pisngot - pango ilong
• Pumarine - Pumarito ka/pumunta ka
• Purbahan- subukan! (hango sa salitang español)
• Pupok - natuyong sipon sa paligid ng butas ng ilong (tama ba?)
• Repinado - refined sugar
• Salab - inihaw
• Sambalilo - hat (round)
• Sampiga - Batukan
• Sara - sa barong tagalog, kalado
• Seryo - a torch made of bamboo, gas and a piece of rag as mitsa
• Simpang - linis or imis or ayusin (to clean)
• Sinalutsor - kakanin na kamoteng kahoy
• Sintunes/kerya - kalamansi
• Sinukmane - bibingka
• Sito - kiss
• Sugsugin - puntahan, sunduin
• Susot - pang asar
• Tabliya - ginagawang hot tsokolate drink
• Tag-is - salitang pabalbal noong panahon ng mga Jeprox
• Tamsi - nylon line use on fishing
• Taranta - tuliro, unstable
• Tatawir- tatawid
• Tena - let's go
• Totong - ginataang lagkitang bigas na may sunog na balatong
• Tyago/tyaga - mahihilig magbit-bit ng mga tirang pagkain sa handaan
• Umahong ka sa bundok - means pumunta/umakyat sa bundok.
• Walang kakene-kene - walang katuturan, nonsense.
• Yano (simple) - though this word is Cebuano, i often hear it from my grandmother
• Yaong - Umalis na. Aalis na
• Yasyasan - alisan ng dahon using itak
* Comments, corrections, feedbacks. Please contact us and let us know.
|
|